보조금 통합 사이트보조금통합 사이트
🌐
무엇을 받을 수 있나요?
其他

신규 이민자 통역 파견 서비스

신규 거주자들이 의료 시설, 법원, 행정 사무소, 학교 등 공공장소에서 원활하게 의사소통할 수 있도록 무료 전문 통역 서비스를 제공합니다. 7개 언어를 지원합니다.

최근 업데이트: 2026. 5. 4.최종 확인: 2026. 5. 1.관할 기관: 내무부 이민국

월별 금액
조건에 따라 결정
관할 기관
내무부 이민국
신청 기간
장기 접수

통역 서비스란 무엇인가요?

이민국은 신규 이민자의 권리를 보호하기 위해 전문 통역사를 양성하고 인력 풀을 유지하고 있습니다. 신규 이민자는 의료, 법률 절차, 행정 절차, 또는 학교에서 부모 및 교사와의 소통 과정에서 언어 장벽으로 어려움을 겪을 경우 관련 기관에 통역 서비스를 요청할 수 있습니다.

서비스 제공 언어

현재 다음 7개 언어로 서비스가 제공됩니다.

  • 베트남어 (Tiếng Việt)

  • 인도네시아어 (Bahasa Indonesia)

  • 태국어 (ภาษาไทย)

  • 필리핀어 (Tagalog)

  • 크메르어 (Khmer)

  • 미얀마어 (Burmese)

  • 영어 (English)

적용 사례

  • 의료: 응급실 방문, 건강 검진, 부모 건강 교육

  • 법률 지원: 경찰 신고, 법정 출두, 법률 상담

  • 행정 절차: 주민등록, 차량등록, 사회복지 신청 - 교육: 학부모-교사 면담, 대학 진학 상담

신청 방법

  1. 수신 기관에 신청: 예를 들어, 병원에서 진료를 받을 경우, 병원 접수처나 사회복지과에 직접 "통역 요청"을 제출하십시오.

  2. 기관 예약: 기관에서 이민국 또는 지정된 창구에 통역사와의 예약을 진행합니다.

  3. 통역사 도착: 통역사가 예약된 시간에 도착하여 통역 서비스를 제공합니다.

중요 사항

  • 통역 서비스는 주로 "공공 업무"에 해당하며, 개인 상업 문서 또는 순수 개인 문서 번역은 포함하지 않습니다.

  • 응급 상황(예: 응급실 방문)에서는 1990 핫라인으로 전화하여 즉시 이용 가능한 온라인 통역 서비스에 대해 문의할 수 있습니다.

자주 묻는 질문

Q: 통역 서비스 신청 시 비용이 발생하나요?

A: 완전 무료입니다. 통역 서비스 비용은 정부 사업으로 지원되므로 신청자나 신규 이민자는 지불할 필요가 없습니다.

Q: 개인 편지나 업무 관련 문서를 번역해 주실 수 있나요?

A: 번역 서비스는 주로 "공공 업무"(예: 의료, 법률, 정부 기관 업무)를 위한 것이며, 민간 상업 문서나 순수 개인 문서의 번역은 보조금 지급 대상이 아닙니다.

Q: 급하게 필요할 때 바로 사람을 찾을 수 있을까요?

A: 인력 배치를 위해 일반적으로 3~7일 전에 예약하시는 것을 권장합니다. 긴급 상황 발생 시에는 1990번으로 전화하여 온라인 통역에 대해 문의하실 수 있습니다.

이 보조금 공유하기

WhatsAppLINE

본 사이트의 정보는 각 정부 기관의 공개 데이터를 취합한 것입니다. 실제 신청 조건은 관할 기관의 공고를 기준으로 합니다. 본 사이트는 신청을 대행하지 않으며, 어떠한 신청 수수료도 받지 않습니다.