Apa itu Layanan Penerjemah?
Untuk melindungi hak-hak imigran baru, Badan Imigrasi melatih penerjemah profesional dan memelihara kumpulan talenta. Ketika imigran baru mengalami kesulitan karena kendala bahasa dalam perawatan medis, proses hukum, prosedur administrasi, atau komunikasi dengan orang tua dan guru di sekolah, mereka dapat meminta layanan penerjemahan dari pihak berwenang yang relevan.
Bahasa Layanan
Saat ini, layanan disediakan dalam 7 bahasa berikut:
Vietnam (Tiếng Việt)
Indonesia (Bahasa Indonesia)
Thailand (ภาษาไทย)
Filipina (Tagalog)
Khmer (Khmer)
Burma (Burma)
Inggris (Inggris)
Skenario yang Berlaku
Perawatan Medis: Kunjungan ruang gawat darurat, pemeriksaan medis, pendidikan kesehatan orang tua.
Bantuan Hukum: Laporan polisi, sidang pengadilan, konsultasi hukum.
Prosedur Administratif: Pendaftaran rumah tangga, pendaftaran kendaraan, permohonan kesejahteraan sosial. - Pendidikan Sekolah: Pertemuan orang tua-guru, konseling permohonan perguruan tinggi.
Cara Mendaftar?
Mendaftar ke Instansi Penerima: Misalnya, saat mencari perawatan medis di rumah sakit, langsung ajukan "permintaan penerjemahan" Anda ke loket rumah sakit atau departemen pekerjaan sosial.
Penjadwalan dengan Instansi: Instansi akan menjadwalkan janji temu dengan Badan Imigrasi atau loket yang ditunjuk untuk penerjemah.
Penerjemah Tiba: Penerjemah akan tiba pada waktu yang telah ditentukan untuk memberikan bantuan penerjemahan.
Catatan Penting
Layanan penerjemahan terutama untuk "urusan publik" dan tidak termasuk penerjemahan dokumen komersial pribadi atau murni pribadi.
Dalam keadaan darurat (seperti kunjungan ke ruang gawat darurat), Anda dapat mencoba menghubungi hotline 1990 untuk menanyakan tentang layanan penerjemahan online segera.