Dịch vụ phiên dịch là gì?
Để bảo vệ quyền lợi của người nhập cư mới, Cơ quan Di trú đào tạo các phiên dịch viên chuyên nghiệp và duy trì một đội ngũ nhân tài. Khi người nhập cư mới gặp khó khăn do rào cản ngôn ngữ trong điều trị y tế, thủ tục pháp lý, thủ tục hành chính hoặc giao tiếp với cha mẹ và giáo viên ở trường, họ có thể yêu cầu dịch vụ phiên dịch từ các cơ quan có thẩm quyền.
Ngôn ngữ phục vụ
Hiện tại, dịch vụ được cung cấp bằng 7 ngôn ngữ sau:
Tiếng Việt
Tiếng Indonesia
Tiếng Thái
Tiếng Philippines
Tiếng Khmer
Tiếng Miến Điện
Tiếng Anh
Các trường hợp áp dụng
Điều trị y tế: Khám cấp cứu, khám sức khỏe, giáo dục sức khỏe cho cha mẹ.
Hỗ trợ pháp lý: Trình báo cảnh sát, ra tòa, tư vấn pháp luật.
Thủ tục hành chính: Đăng ký hộ khẩu, đăng ký xe, đơn xin trợ cấp xã hội. - Giáo dục học đường: Họp phụ huynh-giáo viên, tư vấn nộp đơn vào đại học.
Cách thức đăng ký?
Đăng ký với cơ quan tiếp nhận: Ví dụ, khi cần điều trị y tế tại bệnh viện, hãy trực tiếp nộp "yêu cầu phiên dịch" của bạn cho quầy tiếp nhận hoặc phòng công tác xã hội của bệnh viện.
Đặt lịch hẹn với cơ quan: Cơ quan sẽ lên lịch hẹn với Cơ quan Di trú hoặc cửa sổ được chỉ định để thông dịch viên đến.
Thông dịch viên đến: Thông dịch viên sẽ đến đúng giờ hẹn để hỗ trợ phiên dịch.
Lưu ý quan trọng
Dịch vụ phiên dịch chủ yếu dành cho "các vấn đề công cộng" và không bao gồm dịch thuật tài liệu thương mại tư nhân hoặc tài liệu hoàn toàn mang tính cá nhân.
Trong trường hợp khẩn cấp (như đến phòng cấp cứu), bạn có thể thử gọi đường dây nóng 1990 để hỏi về dịch vụ phiên dịch trực tuyến ngay lập tức.